#Sociedad

Puebla logra donación multiorgánica y suma 22 en lo que va del año

A la fecha suman 74 donaciones en el estado a través de las diversas instituciones de salud, de las cuales 22 son multiorgánicas, lo que implica que es mayor el número de pacientes en lista de espera que son beneficiados.

Por Redacción, 2018-08-16 15:17

Puebla, (Notimex).- Médicos del Hospital General del Norte concretaron la procuración multiorgánica número 22 de este año en Puebla, lo que permitirá brindar una mejor calidad de vida a cinco receptores que se encontraban en lista de espera, informó la Secretaría de Salud en el estado.

Tras indicar que, además de que otros 100 pacientes que requieren un injerto óseo podrían resultar beneficiados, dio a conocer que lo anterior fue posible gracias al altruismo de la familia de una joven donadora, cuya generosidad trascenderá a nivel nacional, al impactar positivamente en la recuperación y mejoramiento de las condiciones de vida de personas en Puebla y Nuevo León.

La dependencia subrayó que sigue promoviendo la donación de órganos y tejidos, lo que ha permitido que la entidad avance del octavo al quinto lugar durante el primer semestre del año por el número de casos.

Gracias a esta donación, dijo, fue posible procurar un hígado que fue trasladado al Hospital San José del Instituto Tecnológico de Monterrey; dos riñones para pacientes del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores al Servicio de los poderes del Estado de Puebla (ISSSTEP); y dos córneas que recibió el Hospital de Especialidades del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS).

En el comunicado se informó que también se procuró tejido músculo-esquelético y piel que servirá para solucionar problemas de salud de unas 100 personas que necesitan de un injerto óseo.

En tanto, el equipo del Sistema de Urgencia Médicas Avanzadas (SUMA) apoyó con el traslado terrestre de un hígado y la transportación del personal médico proveniente de Monterrey encargado de resguardar el órgano, que será trasplantado.

Señaló que, es importante destacar que a la fecha suman 74 donaciones en el estado a través de las diversas instituciones de salud, de las cuales 22 son multiorgánicas, lo que implica que es mayor el número de pacientes en lista de espera que son beneficiados.

Los Servicios de Salud del Estado de Puebla ponen a disposición la Unidad de Trasplantes, ubicada en 6 Norte 603, colonia Centro, y el número telefónico 2 29 15 00, extensiones 3083 y 3155, para solicitar informes de la tarjeta de donación voluntaria, añadió.

#Clickeando

Con la pérdida de una lengua, se pierde el alma del ser mexicano

Hoy, Día Internacional de la Lengua Materna.

Por Redacción, 2019-02-21 13:21

México, (Notimex).- A fin de reconocer la importancia de la diversidad cultural y lingüística para las sociedades sostenibles, hoy se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, en un mundo donde cada dos semanas, en promedio, un sistema de comunicación o dialecto desaparece.

El Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI) destacó que las lenguas indígenas son depositarias de saberes ancestrales que se transmiten por generaciones “y cada lengua expresa una visión del mundo y una cultura en particular de cada uno de los pueblos originarios.

Refirió en su cuenta @INPImx de Twitter que 2019 es el Año Internacional de las Lenguas Indígenas y en México se hablan 11 familias de lenguas indígenas distribuidas en 68 agrupaciones lingüísticas y 364 variantes.

De acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), la diversidad lingüística se encuentra cada vez más amenazada con un mayor número de lenguas que desaparecen

Señaló que la idea de celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna fue una iniciativa de Bangladesh, fue aprobado en la Conferencia General del organismo de 1999 y se ha observado en el mundo desde 2000.

“Cada dos semanas desaparece una lengua que se lleva consigo todo un patrimonio cultural e intelectual”, lamentó el organismo internacional.

Aseguró que en el marco de su mandato a favor de la paz, trabaja para preservar las diferencias de culturas e idiomas que fomentan la tolerancia y el respeto de los demás.

Sin embargo, resaltó, gracias a la comprensión de la importancia que tienen las lenguas maternas se han alcanzado logros en materia de educación plurilingüe basada en estas, sobre todo desde los primeros estudios y el compromiso cada vez mayor de que evolucionen en la esfera pública.

Precisó que en el mundo se hablan seis mil 700 lenguas, de las cuales la mitad está en peligro y 90 por ciento corre el riesgo de desaparecer antes de que termine el siglo.

A su vez, el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF) también escribió en su cuenta @DIF_NMX de Twitter sobre la importancia de las lenguas indígenas, de las cuales se hablan 68 en el país, que lo hacen uno de los que cuenta con mayor diversidad lingüística en el mundo. “En el Día Internacional de la #LenguaMaterna valoremos nuestra riqueza cultural”, resaltó.

Por su parte, la Secretaría Cultura del gobierno federal precisó en su cuenta @cultura_mx que las entidades con mayor número de lenguas maternas son Chiapas, San Luis Potosí, Guerrero, Puebla, Oaxaca, Yucatán, Hidalgo, Quintana Roo, Veracruz y Campeche.

Entre las lenguas que más se hablan en México mencionó el náhuatl, maya, tseltal, mixteco, tsotsil, zapoteco, otomí, totonaco, chol y mazateco.

#Sociedad

Con diagnóstico impreciso, 90% de niños con déficit de atención

La solución en gran parte de los casos es poner mayor atención afectiva a los niños, escucharlos, reforzar su autoestima y olvidarse de los fármacos.

Por Redacción, 2019-02-21 10:52

México, (Notimex).- De acuerdo al Centro de Especialidad de Estudios Psicológicos en la Infancia, hasta 90 por ciento de los menores que han sido diagnosticados con trastorno de déficit de atención e hiperactividad (TDAH), en realidad no presentan esa condición.

Claudia Sotelo Arias, directora de este Centro, dijo que en México se está generalizando el uso de fármacos para niños que supuestamente presentan el trastorno, al ser referidos al psicólogo o psiquiatra por las escuelas donde estudian.

Estos niños que son “etiquetados” como TDAH, lo que en realidad padecen es desatención por parte de sus padres, porque muchas veces no acompañan a sus hijos ni emocional ni afectivamente. En estos casos, el menor presenta bajo rendimiento escolar e incapacidad para concentrarse en clase.

En ocasiones cuando los menores viven escenarios de violencia en casa; divorcio de sus padres o son maltratados psicológicamente o físicamente, e incluso pueden estar viviendo abuso infantil, este puede ser un antecedente del problema.

De igual forma, la especialista comentó que antes de ese trastorno, los niños pueden tener depresión, insomnio o en el caso de los hiperactivos, cuadros de angustia y ansiedad o inmadurez emocional.

La solución en gran parte de los casos es poner mayor atención afectiva a los niños, escucharlos, reforzar su autoestima y olvidarse de los fármacos que pueden provocar mucho daño, si el niño no tiene esta enfermedad, subrayó.

Sotelo Arias precisó que para diagnosticar o descartar los trastornos de déficit de atención (TDA) o TDAH existen pruebas estandarizadas que deben aplicar psicólogos que tengan cédula profesional y que sean especialistas en la aplicación de dichas baterías.

#Sociedad

¿Una lengua indígena es lo mismo que un dialecto?

Más de 7 mil lenguas son habladas en todo el mundo, tan solo en México se hablan 68, reconocerlas es reconocer nuestra historia y diversidad cultural 🗣️

Por Redacción, 2019-02-21 09:59

México.- De acuerdo a la ONU en el mundo hay más de 5 mil grupos indígenas que hablan hasta 7 mil lenguas distintas en todo el mundo, lo cual representa un 5% de la población mundial.

A pesar de la diversidad de estos pueblos, así como de las cosmovisiones, en muchos casos milenarios, que caracterizan sus culturas y estilos de vida se han visto en la necesidad de adaptarse a los cambios en la mayoría de las ocasiones derivan de la migración de sus lugares de origen.

Hoy en día 2680 de esas 7 mil lenguas indígenas están en peligro. Por este motivo, la Asamblea General de la ONU proclamó que el 2019  es el Año Internacional de las Lenguas Indígenas.

Tan solo en México se hablan 68 lenguas indígenas , reconocerlas es reconocer nuestra historia y diversidad cultural. 

En ese sentido, las lenguas indígenas también son parte importante de sus culturas y de la historia de la humanidad, pues representan todo el conocimiento y entendimiento del mundo a partir de una cultura en particular.

¿Por qué nuestra sociedad sigue llamando dialectos a las lenguas indígenas que se hablan en México?

Esta denominación es incorrecta; aquí te explicamos por qué y cuáles son las diferencias.

Para empezar, revisemos las definiciones de lengua, idioma y dialecto.

Lengua, según el Diccionario del Español de México, es un “sistema de signos fónicos o gráficos con el que se comunican los miembros de una comunidad humana”, mientras que idioma es la “lengua de un pueblo o nación; lengua que lo caracteriza”.

En otras palabras, una lengua es un sistema lingüístico o de comunicación organizado, que es usado por una comunidad, y un idioma tiene implicaciones políticas, administrativas y geográficas.

Ahora bien, un dialecto es —según el mismo diccionario— una “manera de hablar una lengua un grupo de personas, una comunidad o los habitantes de una región.

Así, un dialecto es una variante, modificación o modalidad de la lengua que se habla en una región determinada.

El Instituto Lingüístico de Invierno reitera: “un dialecto es una variedad de una lengua; así, el castellano de Lima, el de Madrid o el de Medellín son dialectos del castellano”.

Y también aclara:

“Pero existen personas para quienes una lengua es aquella que goza de prestigio social y un dialecto el que no tiene ese prestigio. De ese modo, no dudarán en referirse al castellano o al inglés como una lengua o un idioma, y al náhuatl o al totonaco como un dialecto”.

Por ello, y especialmente en el Día Internacional de la Lengua Materna hay que puntualizar que tanto el Náhuatl o el Maya como el Español son lenguas, y que aplicar mal los términos podría significar es un acto de discriminación lingüística. “Y esta discriminación lingüística esconde, en el fondo, una discriminación hacia los hablantes”, concluye el citado instituto.