#Creativos

Roma celebra al emperador Trajano a 1900 años de su muerte

Fue el primer emperador nombrado gracias a sus méritos y no por relaciones familiares con su predecesor, Nerva, quien lo adoptó como su sucesor.

Por Redacción, 2017-11-29 13:07

Notimex.- A mil 900 años de su muerte, Trajano, el primer emperador de origen hispánico y el que llevó a Roma a su máxima expansión, es celebrado con una muestra en el Museo de los Mercados Trajanos, un complejo arquitectónico construido por él en el centro de la llamada “ciudad eterna”.

Titulada “Trajano. Construir el imperio, crear Europa”, la exhibición recuerda no sólo las conquistas militares del “Optimus princeps”(el mejor emperador), sino también sus políticas sociales, jurídicas y de infraestructura que pusieron las bases de lo que en la actualidad es la Unión Europea.

“El sentido de las conquistas de Trajano no era someter, sino incluir”, dijo Claudio Parisi Presicce, comisario de la exposición durante la presentación a los medios de información.

Recordó que fue el primer emperador nombrado gracias a sus méritos y no por relaciones familiares con su predecesor, Nerva, quien lo adoptó como su sucesor al intuir sus capacidades para llevar a cabo las reformas económicas y sociales de las que Roma tenía urgente necesidad.

Marco Ulpio Trajano nació en el año 53 de nuestra era en Itálica, una antigua ciudad romana situada en lo que hoy es el municipio español de Santiponce, Sevilla.

Nerva lo designó como su sucesor cuando se encontraba en Alemania, lejos de la capital que no había visitado nunca antes.

La muestra recorre su ascenso político, sus victoriosas campañas militares en Dacia, lo que hoy es Rumania, pero sobre todo el sentido de su gobierno y el amor que le profesaron no sólo el Senado y el ejército, sino también el pueblo.

“Fue un soberano atento a las exigencias de su pueblo y un gran constructor material y simbólico. Llevó al imperio a su máxima extensión, pero el sentido de sus conquistas no estaba ligado al concepto de sumisión, sino de inclusión”, dijo Parisi Presicce.

La muestra abre con un proyección de un video en el que un actor interpreta a Trajano y relata la “vida excepcional de un hombre ordinario”.

Después prosigue dividida en siete secciones a partir de la dedicada a su muerte, ocurrida en el año 117 en Selinus de Cilicia, hoy Turquía.

A través de estatuas, retratos, decoraciones arquitectónicas, reproducciones de la Columna Trajana, monedas de oro y de plata, maquetas, vídeos e instalaciones multimediales son resaltadas sus contribuciones arquitectónicas y en infreaestructura para consolidar los más de cinco millones de kilómetros cuadrados del imperio.

La muestra destaca el papel de primer plano que las mujeres tuvieron durante el reinado de Trajano, a partir de su esposa Plotina, brazo derecho del emperador en políticas sociales.

“No es una muestra para especialistas, sino para todos”, dijo Lucrezia Ungaro, directora del Museo de los Mercados Trajanos y una de las curadoras de la exposición.

Ungaro explicó que las piezas exhibidas fueron prestadas por museos romanos e italianos, entre ellos los Capitolinos, la Central Montemartini, el Palacio Braschi o el Teatro di Marcello, pero también por los Museos Vaticanos, la Gliptoteca de Munich, o el Museo Nacional de Arte Romano de Mérida, España.

Entre las piezas más sobrealientes están los frescos y estucos de la Villa di Arcinazzo Romano y por primera vez juntos -después de cuatro siglos-, dos losas de un adorno con cupidos y grifos prestadas por los Museos Vaticanos y el Pergamon Museum de Berlín.

#Creativos

Feria del Libro de Oaxaca inaugura su 38 edición en nueva sede

El encuentro ofrecerá del 20 al 28 de octubre más de 400 actividades con escritores, artistas y gran número de editoriales.

Por Redacción, 2018-10-21 10:26

Oaxaca, (Notimex).– En su nueva sede que es el Centro Cultural y de Convenciones de Oaxaca, se inauguró hoy la 38 Feria Internacional del Libro de Oaxaca (FILO) 2018, que reúne a un gran número de editoriales, escritores y artistas para ofrecer más de 400 actividades.

“Este espacio que ha sido recuperado y aunque es imposible devolverle su antiguo esplendor, para nosotros esta es una oportunidad de reconvertirlo nuevamente en un jardín, donde las flores, los lagos, los pájaros y los cantos salgan de los libros y las historias que contienen”, expresó Guillermo Quijas-Corzo, director general de la feria.

Comentó que para la población y la FILO, el Centro Histórico es un espacio vibrante y lleno de energía, pero más allá de su magia particular, la feria requería de un recinto que ofreciera las mejores condiciones en infraestructura, seguridad y comodidad para albergar una programación de mayor diversidad, buena oferta editorial.

“Por ello, hoy se inaugura la FILO en un nuevo ciclo como todo en la vida, se construye sólo de manera colectiva, mano a mano con expositores, escritores, instituciones públicas, educativas y empresas, sobre todo los lectores.

“Se vienen nuevos desafíos, uno muy importante para nosotros es nuestra participación frente a los sismos de septiembre del año pasado, la tragedia nos ensombreció en numerosas comunidades de Oaxaca y ha tenido un impacto muy profundo”, precisó Quijas-Corzo, ante un auditorio colmado de lectores.

Reconstruir en el sentido más amplio de la palabra, pero no se trata solamente de una reconstrucción material, sino también de la reconstrucción del tejido social.

“Para colaborar en esa reconstrucción, en la edición pasada lanzamos la campaña Tejamos Oaxaca, la cual nos permitió además de ayudar, reconectar a esas comunidades que aún en medio de la desgracia, han sabido conservar sus esperanzas”, dijo.

Abundó que mientras avanzaban en los trabajos de esa campaña entendieron que ésta no debía ser sólo una estrategia de recaudación y apoyo en tiempos de crisis.

Se dieron cuenta de que Tejamos Oaxaca debía convertirse en un programa de vinculación de manera permanente con las regiones del estado, colaborando en la vida cultural de las comunidades a través de una agenda que sea resultado conjunto de gestores y artistas oriundos del lugar.

Alejandro Murat Hinojosa, gobernador de Oaxaca, manifestó ante la presencia de José Antonio Hernández Fraguas, presidente municipal de Oaxaca de Juárez, que también está a favor de los cambios, la realidad es que la sociedad es una sociedad dinámica, no es estática.

“Es la innovación y la capacidad de abrir la conversación, de tener un debate en torno a temas fundamentales lo que han permitido que nuestra sociedad avance, que nuestra sociedad también señale aquellos temas en donde todavía nos mueve”, afirmó el mandatario de la entidad.

“Este tipo de celebración, este tipo de evento como la FILO, que se realiza del 20 al 28 de octubre, debe ser una constante en la sociedad, debe ser permanente, es un conocimiento y es la información el poder más grande que puede tener cualquier persona.

“Es ahí donde se encuentra el poder real de construir tus sueños en lo individual, y de cambiar los planteamientos sociales cuando no estamos de acuerdo o cuando creemos que hay grandes oportunidades de ir hacia adelante”, precisó.

Murat Hinojosa apuntó: “En esta feria del libro tendremos la oportunidad de releer al Premio Nobel de Literatura, Octavio Paz, y a su ‘Laberinto de la soledad’ y su pensar México”.

#Creativos

Cervantino honrará a escritora Amparo Dávila con “Relatos siniestros”

El ambiente oscuro y el tono fantástico de los cuentos que conforman “El huésped” y otros relatos siniestros resultarán atractivos para el público e invitará a los jóvenes a descubrir y explorar su obra.

Por Redacción, 2018-10-21 10:19

México, (Notimex).- El Fondo de Cultura Económica (FCE) presentará “Relatos siniestros”, una obra teatral para celebrar los 90 años de la escritora Amparo Dávila, durante el Festival Internacional Cervantino (FIC).

Basada en el universo narrativo de la escritora mexicana, la puesta en escena contará con la dirección de Ignacio Casas y se realizará en el Auditorio de Minas los días 22 y 23 de octubre de la ciudad de León, Guanajuato, se informó en la página oficial del FIC.

El ambiente oscuro y el tono fantástico de los cuentos que conforman “El huésped” y otros relatos siniestros resultarán atractivos para el público e invitará a los jóvenes a descubrir y explorar su obra.

La cuentista nacida en Zacatecas, México en 1928 y perteneciente a la llamada “Generación de Medio Siglo” publicó “Salmos bajo la luna”, “Meditaciones a la orilla del sueño”, “Perfil de soledades”, “Tiempo destrozado”, “Música concreta” “Árboles petrificados y “Muerte en el bosque”.

Dávila ganó el Premio “Xavier Villaurrutia” en 1977 por el volumen de cuentos “Árboles petrificados”, estuvo casada con el pintor, escultor y dibujante mexicano Pedro Coronel; además contó con la amistad de Juan José Arreola, Luis Mario Schneider, entre otros.

“Su hermanito menor de cuatro años muere cuando ella tenía cinco, y ella empezó a sentirse sola, creo que todo esto hizo que indagara en los aspectos de lo fantástico y lo real”, refirió Elena G. Moncayo en un homenaje previo, de acuerdo con la Secretaría de Cultura.

#Creativos

Convocan a la primera edición del Premio Traducción de Poesía

Como premio a la ganadora se ofreció la posibilidad de publicar en varias revistas, 5 mil pesos en efectivo, una estancia en la Casa del Traductor y una mención honorífica.

Por Redacción, 2018-10-19 13:40

México, (Notimex).- Con el propósito de fomentar la traducción y la difusión de la poesía suizo-italiana en los países de lengua hispana, se llevó a cabo la Primera Edición de “M’illumino d’immenso”, Premio Internacional de Traducción de Poesía del Italiano al Español.

La premiación fue organizada por los poetas y traductores Vanni Bianconi, Fabio Morábito y Barbara Bertoni, coordinadora del Laboratorio Tradixit, en colaboración con el Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México y de la Embajada de Suiza en México.

Para dar inicio al evento, celebrado ayer por la noche en el Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México, los poetas y traductores Fabio Morábito, Francisco Segovia y Pedro Serrano dieron una charla donde se debatieron puntos de vista respecto a la labor que realiza un traductor de poesía para conservar la idea original del autor.

La ganadora de la noche fue la italiana Eleonora Biasin Povoleri, quien realizó la traducción de los poemas “Visiones” de Umbreto Fiori y “Dos Arañas” de Giorgio Orelli.

En entrevista para Notimex Biasin aseguró: “Traducir siempre ha sido un reto, encontrar la palabra correcta que permita mantener y transmitir el sentido de una prosa es una labor difícil y genera una gran satisfacción”.

Fabio Morábito aseguró que para traducir poesía hay que ser poeta porque traducir y conservar el sentido y sentimiento requiere de una labor artística. El poeta mexicano también expresó su deseo de que esta premiación se realice anualmente

El jurado estuvo integrado por traductores literarios y poetas, quienes recibieron un total de 600 poemas traducidos provenientes de 16 países (Andorra, Argentina, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Cuba, España, Guatemala, Italia, Japón, México, Perú, Portugal, Uruguay y Venezuela) que presentaron traducciones en 10 variantes del español.

Como premio a la ganadora se ofreció la posibilidad de publicar en varias revistas, 5 mil pesos en efectivo, una estancia en la Casa del Traductor y una mención honorífica.